-
1 не моргнув глазом
Русско-английский синонимический словарь > не моргнув глазом
-
2 С-411
HE СМИГНУВ(ШИ) сказать, ответить и т. п. coll Verbal Adv these forms only adv(to say sth., answer a question etc) without getting confused or embarrassed ( usu. in situations when the speaker knowingly makes a false statement)without batting an eye (an eyelid, an eyelash)without hesitation.Хотя всем присутствующим ложь его была очевидна, Женька продолжал врать не смигнувши, надеясь отсрочить наказание за разбитое окно. Although it was clear to everyone there that Zhenka was lying, he continued doing so without batting an eye, hoping to delay his punishment for breaking the window. -
3 не смигнув
• НЕ СМИГНУВ(ШИ) сказать, ответить и т.п. coll[Verbal Adv; these forms only; adv]=====⇒ (to say sth., answer a question etc) without getting confused or embarrassed (usu. in situations when the speaker knowingly makes a false statement):- without batting an eye <an eyelid, an eyelash>;- without hesitation.♦ Хотя всем присутствующим ложь его была очевидна, Женька продолжал врать не смигнувши, надеясь отсрочить наказание за разбитое окно. Although it was clear to everyone there that Zhenka was lying, he continued doing so without batting an eye, hoping to delay his punishment for breaking the window.Большой русско-английский фразеологический словарь > не смигнув
-
4 не смигнувши
• НЕ СМИГНУВ(ШИ) сказать, ответить и т.п. coll[Verbal Adv; these forms only; adv]=====⇒ (to say sth., answer a question etc) without getting confused or embarrassed (usu. in situations when the speaker knowingly makes a false statement):- without batting an eye <an eyelid, an eyelash>;- without hesitation.♦ Хотя всем присутствующим ложь его была очевидна, Женька продолжал врать не смигнувши, надеясь отсрочить наказание за разбитое окно. Although it was clear to everyone there that Zhenka was lying, he continued doing so without batting an eye, hoping to delay his punishment for breaking the window.Большой русско-английский фразеологический словарь > не смигнувши
-
5 глазом не моргнув
1) General subject: without blinking, without so much as flinching an eye, without turning a hair, without turning an eyelash2) Jargon: without batting an eye -
6 Г-134
ГЛАЗОМ HE МОРГНУТЬ coll VP subj: human often Verbal Adv, used with pfv verbs)1. (used in conjunction with another pfv verb denoting the action in questionwhen the idiom is in fut (or, occas., subjunctive), it is usu. used with убьёт, зарежет, обманет (убил бы etc)) not to hesitate, waver, or pause before doing sth.: X глазом не моргнул - X didn't think twice X (did sth.) without (giving it) a second thoughtглазом не моргнув - without thinking twicewithout (giving it) a second thought.2. ( usu. past, often after хоть бы) not to show any signs of emotion (agitation, fear, anxiety etc) on one's faceX глазом не моргнул - X didn't bat an eye (an eyelid, an eyelash)X didn't turn a hairглазом не моргнув = without batting an eye (an eyelid, an eyelash)without turning a hair.«Дайте мне взаймы рублей пятьдесят, я вам отдам не позже чем послезавтра...»...Она была смущена ещё больше, чем я, но и глазом не моргнула. «Ах, пожалуйста, пожалуйста» (Катаев 2). "Lend me fifty roubles (or so) and I'll give it back to you not later than the day after tomorrow."...She was even more embarrassed than I, but she didn't bat an eyelid. "Oh, of course, of course" (2a). (ii6) -
7 глазом не моргнуть
• ГЛАЗОМ НЕ МОРГНУТЬ coll[VP; subj: human; often Verbal Adv, used with pfv verbs]=====1. [used in conjunction with another pfv verb denoting the action in question; when the idiom is in fut (or, occas., subjunctive), it is usu. used with убьёт, зарежет, обманет (убил бы etc)]⇒ not to hesitate, waver, or pause before doing sth.:- X (did sth.) without (giving it) a second thought;- without (giving it) a second thought.2. [usu. past, often after хоть бы]⇒ not to show any signs of emotion (agitation, fear, anxiety etc) on one's face:- X глазом не моргнул≈ X didn't bat an eye <an eyelid, an eyelash>;- without turning a hair.♦ "Дайте мне взаймы рублей пятьдесят, я вам отдам не позже чем послезавтра..."...Она была смущена еще больше, чем я, но и глазом не моргнула. "Ах, пожалуйста, пожалуйста" (Катаев 2). "Lend me fifty roubles [or so] and I'll give it back to you not later than the day after tomorrow."...She was even more embarrassed than I, but she didn't bat an eyelid. "Oh, of course, of course" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > глазом не моргнуть
-
8 и глазом не моргнув
1) General subject: without batting an eyelid2) Colloquial: without batting an eyeУниверсальный русско-английский словарь > и глазом не моргнув
-
9 поморщиться
сов.1) (сморщить нос, сделать гримасу) wrinkle / crinkle one's nose; screw up one's face2) (сморщиться - об одежде и т.п.) wrinkle, cockle, pucker••не помо́рщившись — ≈ without batting an eye; without any scruples
-
10 сморгнуть
сов. (вн.) разг. (слезу и т. п.)blink away (d.); remove by winking (d.)♢
не сморгнув глазом — at a moment's notice, without batting an eye(lid) -
11 и бровью не повёл
-
12 и глазом не моргнул
1) General subject: not to bat an eye, without a wink of the eyelid, without batting an eyelid, without the flicker of an eyelash, without the flicker of an eyebrow2) Jargon: like winkingУниверсальный русско-английский словарь > и глазом не моргнул
-
13 не смутился и не удивился
General subject: not to bat an eye, without batting an eyelidУниверсальный русско-английский словарь > не смутился и не удивился
-
14 моргать
См. также в других словарях:
without batting an eye — or[without batting an eyelash] See: BAT AN EYE … Dictionary of American idioms
without batting an eye — or[without batting an eyelash] See: BAT AN EYE … Dictionary of American idioms
without batting an eye — without pausing, looking calm and natural Without batting an eye, she gave him a false name and address … English idioms
without\ batting\ an\ eye — • bat an eyelash • bat an eye • without batting an eye • without batting an eyelash v. phr. informal To show surprise, fear, or interest; show your feelings. Used in negative sentences. When I told him the price of the car he never batted an eye … Словарь американских идиом
without\ batting\ an\ eyelash — • bat an eyelash • bat an eye • without batting an eye • without batting an eyelash v. phr. informal To show surprise, fear, or interest; show your feelings. Used in negative sentences. When I told him the price of the car he never batted an eye … Словарь американских идиом
not bat (or without batting) an eyelid (or N. Amer. eye) — informal show (or showing) no surprise or concern. → bat … English new terms dictionary
without turning a hair — without a sign of fear or stress, cool, without batting an eye Without turning a hair, Adriana told them she was Madonna s manager! … English idioms
eye — n. organ of sight 1) to blink; close, shut; open; roll; squint one s eyes 2) to drop, lower; lift, raise one s eyes 3) to rest; strain one s eyes 4) to lay, set one s eyes on smt. ( to see smt. ) 5) to keep one s eyes open, peeled (esp. AE),… … Combinatory dictionary
bat\ an\ eye — • bat an eyelash • bat an eye • without batting an eye • without batting an eyelash v. phr. informal To show surprise, fear, or interest; show your feelings. Used in negative sentences. When I told him the price of the car he never batted an eye … Словарь американских идиом
not bat an eye — to not show any reaction. Mom didn t bat an eye when I told her I was getting married. Usage notes: also used in the form without batting an eye with the same meaning: She can give a formal dinner for thirty without batting an eye … New idioms dictionary
Batting helmet — or a purposeful attempt to injure the opposing team s batter, can cause serious injury.In 1907, after creating many other pieces of useful equipment, Roger Bresnahan created the first batting helmet after getting beaned in the head one game. This … Wikipedia